CONTACTO: adolfo@musicacosmica.com

Categorías

ALBUM DE FOTOS

Alojado en
ZoomBlog

CANCIONES

TODO LO QUE DIGAIS QUE SOMOS...

Por ADOLFO - 30 de Noviembre, 2007, 10:01, Categoría: CANCIONES

Gloriosa canción de los Ilegales, con la que nos sentimos identificados,...

Todo lo que digáis que somos
lo somos y aun peor.
Nos vendimos por un caramelo
al mejor postor.
Sabemos quien se ha meado
en tu copa de helado.
Vendemos drogas baratas
en los colegios de pago.

Todo lo que digáis que somos
lo somos y aun peor.
Hubo muertos y heridos en Vietnam
nosotros estábamos allí.
Con nuestras negras metralletas
deseando salud al personal.
Nos harán una estatua en el parque
donde caguen los pájaros.

Todo lo que digáis que somos
lo somos y aun peor.
Gritamos contra el yanqui de turno
y luego matamos por un dollar más.
Hemos encontrado mocos de oro
en nuestra nariz.
Nos harán una estatua en el parque
donde caguen los pájaros.

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

CANCION DE LA REDENCION.

Por CANCION DE LA RENDENCION. - 25 de Abril, 2007, 22:36, Categoría: CANCIONES

Bob Marley, Johnny Cash y Joe Strummer estarán cantando juntos esta canción en el cielo de las estrellas del rock and roll.

Canción de la Redención. Bob Marley.


Viejos piratas sí ellos me roban
Me venden a los barcos mercantes
minutos después me cogen del
fondo del pozo
pero mi mano se ha hecho más fuerte
con la mano del todopoderoso
promovemos esta generación triunfalmente
todo lo que he tenido han sido canciones de libertad
no ayudarás a cantar estas canciones de libertad
Porque todo lo que he tenido son canciones de redención, canciones de redención

emanciparos de la esclavitud mental
solo nosotros podemos liberar nuestras mentes
no tengáis miedo a la energía atómica
porque nada de eso puede parar el tiempo
por cuanto tiempo matarán a nuestros profetas
mientras estamos al lado y miramos
algunos dicen que es solo parte de ello
tenemos que acabar el libro

no ayudarás a cantar estas canciones de libertad
Porque todo lo que he tenido son canciones de redención, canciones de redención, canciones de redención

emanciparos de la esclavitud mental
solo nosotros podemos liberar nuestras mentes
no tengáis miedo a la energía atómica
porque nada de eso puede parar el tiempo
por cuanto tiempo matarán a nuestros profetas
mientras estamos al lado y miramos
algunos dicen que es solo parte de ello
tenemos que acabar el libro

no ayudarás a cantar estas canciones de libertad
Porque todo lo que he tenido son canciones de redención
Porque todo lo que he tenido son canciones de redención
Estas canciones de libertad, canciones de libertad


Redemption Song

Old pirates, yes, they rob i;
Sold I to the merchant ships,
Minutes after they took i
From the bottomless pit.
But my hand was made strong
By the and of the almighty.
We forward in this generation
Triumphantly.
Wont you help to sing
These songs of freedom? -
cause all I ever have:
Redemption songs;
Redemption songs.

Emancipate yourselves from mental slavery;
None but ourselves can free our minds.
Have no fear for atomic energy,
cause none of them can stop the time.
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look? ooh!
Some say its just a part of it:
Weve got to fulfil de book.

Wont you help to sing
These songs of freedom? -
cause all I ever have:
Redemption songs;
Redemption songs;
Redemption songs.
---
/guitar break/
---
Emancipate yourselves from mental slavery;
None but ourselves can free our mind.
Wo! have no fear for atomic energy,
cause none of them-a can-a stop-a the time.
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look?
Yes, some say its just a part of it:
Weve got to fulfil de book.
Wont you help to sing
Dese songs of freedom? -
cause all I ever had:
Redemption songs -
All I ever had:
Redemption songs:
These songs of freedom,
Songs of freedom.

Permalink :: 1 Comentarios :: Comentar | Referencias (0)

LIKE A ROLLING STONE.

Por adolfsg - 26 de Noviembre, 2006, 16:01, Categoría: CANCIONES

(para quien yo me se)

Como una Piedra Rodante - LIKE A ROLLING STONE

Erase una vez en que vestías muy bien
En la flor de la vida echabas una moneda a los vagabundos
¿No es cierto?
La gente te decía: "Ten cuidado, muñeca, te la vas a pegar"
Y tú creías que sólo era una broma
Siempre te reías
De todo aquel que te rondaba
Ahora no andas tan orgullosa
Ahora no hablas tan alto
Cuando tienes que mendigar tu próxima comida

¿Qué te parece?
¿Qué te parece
Estar sola
Sin una dirección a casa
Como una completa desconocida
Como una piedra rodante?

Fuiste al mejor colegio, muy bien Señorita Solitaria
Pero sabes que lo único que hacías era meterte en líos
Nadie te enseñó nunca a vivir en la calle
Y ahora descubres que vas a tener que acostumbrarte
Decías que nunca te comprometerías
Con el misterioso vagabundo, pero ahora comprendes
Que no vende ninguna coartada
Cuando miras fijamente el vacío de sus ojos
Y le dices: "¿Quieres hacer un trato?"

¿Qué te parece?
¿Qué te parece
Estar sola
Sin una dirección a casa
Como una completa desconocida
Como una piedra rodante?

La princesa en la torre y toda la gente guapa
Bebiendo, pensando que ha triunfado
Intercambiando toda clase de preciosos regalos
Pero tú, más vale que te quites el anillo de diamantes y lo empeñes
Te divertías tanto
Con el andrajoso Napoleón y su manera de hablar
Ve con él ahora, te llama, no puedes negarte
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Ahora eres invisible, no tienes secretos que ocultar

¿Qué te parece?
¿Qué te parece
Estar sola
Sin una dirección a casa
Como una completa desconocida
Como una piedra rodante?

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

MIRA SIEMPRE EL LADO BUENO DE LA VIDA.

Por adolfsg - 22 de Octubre, 2006, 22:49, Categoría: CANCIONES

Cuando murió Graham Chapman, sus amigos y antiguos compañeros de Monty Phyton le cantaron en su funeral esta canción. Espero que cuando yo me muera hagáis lo mismo:

Always look on the bright Side Of life

Cheer up, Brian. You know what they say.
Some things in life are bad,
They can really make you mad.
Other things just make you swear and curse.
When you're chewing on life's gristle,
Don't grumble, give a wistle!
And this'll help things turn out for the best...
And...


...always look on the bright side of life!

Always look on the bright side of life...
If life seems jolly rotten,
There's something you've forgotten!
And that's to laugh and smile and dance and sing,

When you're feeling in the dumps,
Don't be silly chumps,
Just purse your lips and whistle -- that's the thing!
And... always look on the bright side of life...

Come on!

Always look on the bright side of life...

For life is quite absurd,
And death's the final word.
You must always face the curtain with a bow!
Forget about your sin -- give the audience a grin,
Enjoy it -- it's the last chance anyhow!

So always look on the bright side of death!
Just before you draw your terminal breath.
Life's a piece of shit,
When you look at it.

Life's a laugh and death's a joke, it's true,
You'll see it's all a show,
Keep 'em laughing as you go.
Just remember that the last laugh is on you!

And always look on the bright side of life...
Always look on the bright side of life...
Mira siempre el lado bueno de la vida.
Anímate, Brian. Ya sabes lo que dicen.
Algunas cosas en la vida son malas,
pueden cabrearte de verdad.
Otras sólo te hacen soltar tacos.
Si estás buscando el meollo a la vida,
no refunfuñes y pega un silbido.
Eso ayudará a que las cosas salgan mejor...
Y...

Mira siempre el lado bueno de la vida!
si la vida parece de verdad podrida
hay algo que has olvidado
y es la risa, sonreír, bailar, cantar...

Cuando te sientas hundido,
no seas idiota,
frunce los labios y silba, eso es todo!
y mira siempre el lado bueno de la vida...


Porque la vida es bastante absurda
y la muerte la última palabra.
Siempre debes mirar el telón con una reverencia
Olvida tu pecado y ofrece una sonrisa al público
Disfruta! De todas formas es la última oportunidad!

Así que mira siempre el lado bueno de la muerte.
Justo antes de exhalar tu último aliento.
La vida es una mierda
cuando la miras bien.

La vida es una coña y la muerte es un chiste, es cierto
Verás que es todo un show,
mantenlos riendo cuando te vayas...
Recuerda que el último chiste es tuyo

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

MARVIN GAYE

Por adolfsg - 8 de Octubre, 2006, 12:30, Categoría: CANCIONES

Hoy me he levantado escuchando un tema del genial Marvin Gaye. What´s going on, que da título al que probablemente sea su mejor disco.
What´s Going On supuso una ruptura con las maneras de trabajar de su compañía, la Motown, ya que empieza a investigar con otros sonidos como el jazz, la música clásica e introduce temas de fuerte contenido social. Gracias a su éxito Gaye consiguió el control total sobre sus grabaciones.
Si miráis cualquier clasificación sobre los mejores discos y canciones de la historia, What´s Going On siempre aparece en los primeros puestos, y no es para menos.
Como ejercicio de Inglés escribo también la traducción aproximada.
What's going on

(Al Cleveland/Marvin Gaye/Renaldo Benson)

Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today - Ya

Father, father
We don't need to escalate
You see, war is not the answer
For only love can conquer hate
You know we've got to find a way
To bring some lovin' here today

Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me, so you can see
Oh, what's going on
What's going on
Ya, what's going on
Ah, what's going on

In the mean time          
Right on, baby
Right on
Right on

Father, father, everybody thinks we're wrong
Oh, but who are they to judge us
Simply because our hair is long
Oh, you know we've got to find a way
To bring some understanding here today
Oh

Picket lines and picket signs
Don't punish me with brutality
Talk to me
So you can see
What's going on
Ya, what's going on
Tell me what's going on
I'll tell you what's going on - Uh
Right on baby
Right on baby
Qué pasa
Madre, madre
Hay demasiados como vosotros llorando
Hermano, hermano, hermano
Hay demasiados como vosotros muriendo
Sabes que tenemos que encontrar una manera
de traer amor aquí ahora.
Padre, Padre
No nos hace falta llegar a los extremos
Tu sabes que la guerra no es la respuesta
Sólo el amor puede acabar con el odio
Sabes que tenemos que encontrar una manera
de traer amor aquí ahora.
Manifestaciones y pancartas
No deben castigarse brutalmente
Habla conmigo y podrás ver
Oh que pasa
Ya, que pasa
Ah, que pasa
Mientras tanto
Muy bien, baby
Muy bien
Muy bien
Padre, padre, todo el mundo piensa que nos equivocamos
Pero quienes son ellos para juzgarnos
sólo porque llevamos el pelo largo
Sabes que tenemos que encontrar una manera
de conseguir el entendimiento aquí ahora
Manifestaciones y pancartas
no deben castigarse brutalmente
habla conmigo y podras ver
que pasa
ya, que pasa
dime que pasa
yo te dire que pasa
muy bien baby
muy bien baby

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

SOY UN PIRATA.

Por adolfsg - 4 de Octubre, 2006, 10:41, Categoría: CANCIONES

(Para V)

PIRATAS (Loquillo. Composición de Sabino Méndez)

He modelado una bandera
que, como todas, es para quemar.
En colores negro y color sangre.
Por el placer de crear.

He fantaseado, verás nena,
con un amor sólo para ti.
Le he dado forma de poema
y lo he olvidado, soy así.

Me he infiltrado en los poros de tu piel,
al abordaje,
y ya para siempre, nuestro barco,
en el río del flujo de tu sangre.

¨Soy un pirata nena, tocando música?
Correcaminos, a más de cien.
¨O soy parte de un mundo que, aun prohibido
sientes latirte a flor de piel?

Y es que tan pronto se envejece
y es que hay tanto bello aún por ver
y es que es tan acre el recuerdo
de lo que no llegaste a hacer.

Y si caes en los brazos de alguien alto y oscuro
y quedas seducida para siempre jamás
no temas a las tinieblas,
ni a las miradas turbias
el gozar de las sombras no te debe asustar.

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

LA CHICA DE LAS TIERRAS DEL NORTE.

Por MANUEL RUIZ BARAIBAR. - 23 de Abril, 2006, 22:51, Categoría: CANCIONES

Girl from the north country (Bob Dylan)

Well, if you're travelin' in the north country fair,
Where the winds hit heavy on the borderline,
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.

Well, if you go when the snowflakes storm,
When the rivers freeze and summer ends,
Please see if she's wearing a coat so warm,
To keep her from the howlin' winds.

Please see for me if her hair hangs long,
If it rolls and flows all down her breast.
Please see for me if her hair hangs long,
That's the way I remember her best.

I'm a-wonderin' if she remembers me at all.
Many times I've often prayed
In the darkness of my night,
In the brightness of my day.

So if you're travelin' in the north country fair,
Where the winds hit heavy on the borderline,
Remember me to one who lives there.
She once was a true love of mine.

Chica de las tierras del norte

Bien, si estás viajando por las hermosas tierras del norte,

Donde el viento sacude fuerte la cubierta,

Recuerdame como el que vive ahí.

Ella fue una vez un verdadero amor, para mi

Bien, si vas donde las tormentas son de nieve,

Cuando los ríos se hielan y el verano termina,

Por favor fijate que ella lleve un buen abrigo

Que le proteja de los vientos ahulladores.



Por favor mira por mi, que su pelo cuelgue largo,

Que se enrosque y fluya bajo su pecho.

Por favor mira por mi, que su pelo cuelgue largo,

Así guardo mi mejor recuerdo de ella.

Me pregunto si ella me recordará

Muchas veces y a menudo he rezado

En la oscuridad de mi noche

Y en el brillo de mi día

Entonces, si estás viajando por por las hermosas tierras del norte,

Donde el viento sacude fuerte la cubierta,

Recuerdame como el que vive ahí.

Ella fue una vez un verdadero amor, para mi.

Permalink :: 1 Comentarios :: Comentar | Referencias (0)

LA REVOLUCION EMPIEZA AHORA.

Por MANUEL RUIZ-BARAIBAR MORAYTA - 23 de Febrero, 2006, 18:42, Categoría: CANCIONES

The Revolution Starts Now (Steve Earle & the Dukes)

I was walkin’ down the street
In the town where I was born
I was movin’ to a beat
That I’d never felt before
So I opened up my eyes
And I took a look around
I saw it written ‘cross the sky
The revolution starts now
Yeah, the revolution starts now

The revolution starts now
When you rise above your fear
And tear the walls around you down
The revolution starts here
Where you work and where you play
Where you lay your money down
What you do and what you say
The revolution starts now
Yeah the revolution starts now

Yeah the revolution starts now
In your own backyard
In your own hometown
So what you doin’ standin’ around?
Just follow your heart
The revolution starts now

Last night I had a dream
That the world had turned around
And all our hopes had come to be
And the people gathered ‘round
They all brought what they could bring
And nobody went without
And I learned a song to sing
The revolution starts now

******************************

La Revolución empieza ya

Iba andando calle abajo,
En la ciudad donde nací
Estaba moviéndome a un ritmo
Que nunca antes sentí
Así que abrí mis ojos
Y eché una mirada alrededor
Y lo ví escrito en el cielo
La revolución empieza ya
Si, la revolución empieza ya

La revolución empieza ya
Cuando te sobrepones al miedo
Y rasgas los muros que te rodean.
La revolución empieza aquí
Donde trabajas y juegas
Donde tumbas tu dinero
Lo que haces y lo que dices
La revolución empieza ya
Si, la revolución empieza ya

Si,  la revolución empieza ya
En tu propio patio
En tu propia ciudad
Así que, ¿qué haces ahí depié?
Solo sigue tu corazón
La revolucion empieza ya

Anoche tuve un sueño
Que el mundo se había dado la vuelta
Y todas nuestras esperanzas se habían realizado
Y la gente se agrupaba alrededor
Todos traían lo que podían
Y nadie se fue sin nada
Y yo aprendí a cantar una canción
La revolución empieza ya

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

ONE.

Por adolfsg - 21 de Febrero, 2006, 9:37, Categoría: CANCIONES

Ayer me acosté escuchando One, uno de los mejores temas de U2, del que hizo una estupenda versión el Hombre de negro, Johnny Cash:

(Traducción sacada de http://cancionestraducidas.vivelaweb.com/1/one.htm )

U2 - One

Is it getting better
Or do you feel the same
Will it make it easier on you now
You got someone to blame
You say...

One love
One life
When it's one need
In the night
One love
We get to share it
Leaves you baby if you
Don't care for it

Did I disappoint you
Or leave a bad taste in your mouth
You act like you never had love
And you want me to go without
Well it's...

Too late
Tonight
To drag the past out into the light
We're one, but we're not the same
We get to
Carry each other
Carry each other
One...

Have you come here for forgiveness
Have you come to raise the dead
Have you come here to play Jesus
To the lepers in your head

Did I ask too much
More than a lot
You gave me nothing
Now it's all I got
We're one
But we're not the same
Well we
Hurt each other
Then we do it again
You say
Love is a temple
Love a higher law
Love is a temple
Love the higher law
You ask me to enter
But then you make me crawl
And I can't be holding on
To what you got
When all you got is hurt

One love
One blood
One life
You got to do what you should
One life
With each other
Sisters
Brothers
One life
But we're not the same
We get to
Carry each other
Carry each other

One...life

One

U2 - Uno

Está siendo mejor
O tu sientes lo mismo
Lo hará más fácil ahora en ti
Tienes a alguien a quien culpar
Tu dices...

Un amor
Una vida
Cuando es una necesidad
En la noche
Un amor
Nosotros conseguimos compartirlo
Te abandona si tu
No te preocupas por él

¿Yo te defraudé?
¿O dejé un mal sabor en tu boca?
Actúas como si nunca tuviste amor
Y quieres que yo siga sin
Bien, es...

Demasiado tarde
Esta noche
Para sacar a la luz al pasado
Somos uno, pero no somos lo mismo
Nosotros conseguimos
Levarnos el uno al otro
Llevarnos el uno al otro
Uno...

Has venido aquí por perdón?
Has venido para levantar al muerto?
Has venido aquí para jugar Jesús?
A los leprosos en tu cabeza

Yo pedí mucho?
Más que un montón?
Tu no me diste nada
Ahora es todo lo que tengo
Somos uno
Pero no somos lo mismo
Bien nosotros
Nos herimos el uno al otro
Luego lo hacemos nuevamente
Tu dices
Amor es un templo
Amor es la ley más alta
Amor es un templo
Amor es la ley más alta
Me pides que entre
Pero entonces me haces arrastrar
Y yo no puedo estar esperando
A lo que tengas
Cuando todo lo que tienes es herida

Un amor
Una sangre
Una vida
Tienes que hacer lo que debes
Una vida
Entre si
Hermanas
Hermanos
Una vida
Pero no somos lo mismo
Nosotros conseguimos
Levarnos el uno al otro
Llevarnos el uno al otro

Una... vida

Uno

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

MARIA.

Por adolfsg - 6 de Febrero, 2006, 17:42, Categoría: CANCIONES

Tengo la suerte de conocer a la protagonista de esta canción de Loquillo y Trogloditas:
MARIA.
(Sabino Méndez)
Maria puso la radio en el desván. 
Pues dice que se aburre a su edad. 
Sus padres la quieren encerrar 
en algun manicomio en su ciudad. 
  
Maria encuentra algo a faltar. 
Maria esta rondando lo fatal. 
Maria necesita hoy nacer, de una vez 
porque ese dia cumple dieciseis. 


Maria se ha parado a escuchar 
porque algo extraño suena en aquel bar 
le ha dado una patada al corazon 
un loco locutor de Rock´n´roll. 


Y hoy Maria ha bajado la radio del desván 
y busca como loca, hacer girar el dial 
y ha vendido su alma, 
ha aprendido a bailar. 
Y hoy María ya sabe como volar.

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

ME AND BOBBY MCGEE

Por MANUEL RUIZ-BARAIBAR MORAYTA - 30 de Enero, 2006, 23:49, Categoría: CANCIONES

Me and Bobby McGee

Busted flat in Baton Rouge, waitin' for a train,
Feeling nearly faded as my jeans,
Bobby flagged a diesel down, just before it rained,
rode us all the way to New Orleans.

I took my harp on out of my dirty red bandanna,
I was blowin' sad while Bobby sang the blues,
With them windshield wipers slappin' time, Bobby clappin' hands,
We sang every song that driver knew.

Freedom's just another word for nothin' left to lose.
Nothin' ain't worth nothin' but it's free.
Feelin' good was easy Lord, when Bobby sang the blues.
Feelin' good was good enough for me, good enough for me and Bobby McGee.

From the coal mines of Kentucky to the California sun,
Bobby shared the secrets of my soul,
Standing right beside me, Lord, in everything I done,
Bobby's body kept me from the cold.

Then somewhere near Salinas, Lord, I let her slip away,
Lookin' for that home, I hope she finds,
And I'd trade all my tomorrows for a single yesterday
Holding Bobby's body close to mine.

Freedom's just another word for nothin' left to lose.
Nothin' was all she left for me.
Feelin' good was easy Lord, when Bobby sang the blues.
Feelin' good was good enough for me, good enough for me and Bobby McGee.
Freedom's just another word for nothin' left to lose.
Nothin' ain't worth nothin' but it's free.
Feelin' good was easy Lord, when Bobby sang the blues.
Feelin' good was good enough for me, good enough for me and Bobby McGee.

Me and Bobby McGee

Apalancao como una estatua en Baton Rouge, esperando al tren,
Sintiéndome tan descolorido como mis vaqueros,
Bobby se agenció un coche, justo antes de que lloviera
Nos llevó todo el camino a New Orleáns.

Desenvolví mi armonica de entre mi sucio pañuelo rojo,
Volaba mi tristeza, mientras Bobby cantaba el “blues”,
Con el ritmo de los limpia parabrisas y Bobby tocando palmas,
Cantamos todas las canciones que sabíamos.

Libertad es solo otro significado de, no hay nada que perder.
El nada, no vale nada pero es gratis.
Sentirse bien era facil, Señor, cuando Bobby cantaba “blues”.
Sentirse bien era suficiente bueno para mi, suficientemente bueno para mi y
para Bobby McGee.

Desde las minas de carbon de Kentucky hasta el sol de California,
Bobby compartió los secretos de mi alma,
Depié justo a mi lado, Señor, en todo lo que hice,
El cuerpo de Bobby me protegió del frio.

Llegando cerca de Salinas, Señor, la dejé escurrirse,
Buscando ese hogar, que espero encontrara,
Y cambiaría todos mis mañanas por solo un ayer
Abrazando el cuerpo de Bobby cerca de mí.

Libertad es solo otro significado de, no hay nada que perder.
El nada, no vale nada pero es gratis.
Sentirse bien era facil, Señor, cuando Bobby cantaba “blues”.
Sentirse bien era suficiente bueno para mi, suficientemente bueno para mi y
para Bobby McGee.

Libertad es solo otro significado de, no hay nada que perder.
El nada, no vale nada pero es gratis.
Sentirse bien era facil, Señor, cuando Bobby cantaba “blues”.
Sentirse bien era suficiente bueno para mi, suficientemente bueno para mi y
para Bobby McGee.


Permalink :: Comentar | Referencias (0)

SUGAR MOUNTAIN.

Por MANUEL RUIZ-BARAIBAR MORAYTA - 24 de Diciembre, 2005, 3:31, Categoría: CANCIONES

SUGAR MOUNTAIN

Oh, to live on Sugar Mountain
With the barkers and the colored balloons,
You can't be twenty on Sugar Mountain
Though you're thinking that
    you're leaving there too soon,
You're leaving there too soon.

It's so noisy at the fair
But all your friends are there
And the candy floss you had
And your mother and your dad.

Oh, to live on Sugar Mountain
With the barkers and the colored balloons,
You can't be twenty on Sugar Mountain
Though you're thinking that
    you're leaving there too soon,
You're leaving there too soon.

There's a girl just down the aisle,
Oh, to turn and see her smile.
You can hear the words she wrote
As you read the hidden note.

Oh, to live on Sugar Mountain
With the barkers and the colored balloons,
You can't be twenty on Sugar Mountain
Though you're thinking that
    you're leaving there too soon,
You're leaving there too soon.

Now you're underneath the stairs
And you're givin' back some glares
To the people who you met
And it's your first cigarette.

Oh, to live on Sugar Mountain
With the barkers and the colored balloons,
You can't be twenty on Sugar Mountain
Though you're thinking that
    you're leaving there too soon,
You're leaving there too soon.

Now you say you're leavin' home
'Cause you want to be alone.
Ain't it funny how you feel
When you're findin' out it's real?

Oh, to live on Sugar Mountain
With the barkers and the colored balloons,
You can't be twenty on Sugar Mountain
Though you're thinking that
    you're leaving there too soon,
You're leaving there too soon.

Oh, to live on Sugar Mountain
with the barkers and the colored balloons,
You can't be twenty on Sugar Mountain
Though you're thinking that
    you're leaving there too soon,
You're leaving there too soon.

NEIL YOUNG
ALBUM: DECADE (En studio)
LIVE RUST (En directo)


SUGAR MOUNTAIN

Oh vivir en Sugar Mountain
Con los barqueros y los globos de colores.
No puedes tener veinte años en Sugar Mountain
Ya que estarás pensando que
te irás demasiado pronto,
te irás demasiado pronto.

Hay mucho bullicio allí en la feria
Pero todos tus amigos están allí
Los algodones de azucar que tomaste
Y tu madre y tu papa.

Oh vivir en Sugar Mountain
Con los barqueros y los globos de colores.
No puedes tener veinte años en Sugar Mountain
Ya que estarás pensando que
te irás demasiado pronto,
te irás demasiado pronto.

Hay una niña justo allí en el pasillo,
Oh, volverse y ver su sonrisa.
Puedes oir las palabras que ella escribió
igual que si leyeras una carta escondida.

Oh vivir en Sugar Mountain
Con los barqueros y los globos de colores.
No puedes tener veinte años en Sugar Mountain
Ya que estarás pensando que
te irás demasiado pronto,
te irás demasiado pronto.

Ahora estás bajo las escaleras
y estás devolviendo fulgores
a la gente que conociste
y es tu primer cigarrillo.

Oh vivir en Sugar Mountain
Con los barqueros y los globos de colores.
No puedes tener veinte años en Sugar Mountain
Ya que estarás pensando que
te irás demasiado pronto,
te irás demasiado pronto

Ahora dices que te vas de casa
Porque quieres estar solo.
No es gracioso ¿como te sientes,
cuando te das cuenta que realmente te vas?

Oh vivir en Sugar Mountain
Con los barqueros y los globos de colores.
No puedes tener veinte años en Sugar Mountain
Ya que estarás pensando que
te irás demasiado pronto,
te irás demasiado pronto.



Permalink :: Comentar | Referencias (0)

EL HOMBRE DE NEGRO.

Por adolfsg - 18 de Diciembre, 2005, 22:53, Categoría: CANCIONES

Siguiendo con la propuesta de Manuel, aquí va la traducción de El Hombre de Negro de Johnny Cash (sacada de Ruta 66) que ya mandamos hace tiempo:

MAN IN BLACK.

Well, you wonder why I always dress in black,
Why you never see bright colors on my back,
And why does my appearance seem to have a somber tone.
Well, there's a reason for the things that I have on.

I wear the black for the poor and the beaten down,
Livin' in the hopeless, hungry side of town,
I wear it for the prisoner who has long paid for his crime,
But is there because he's a victim of the times.

I wear the black for those who never read,
Or listened to the words that Jesus said,
About the road to happiness through love and charity,
Why, you'd think He's talking straight to you and me.

Well, we're doin' mighty fine, I do suppose,
In our streak of lightnin' cars and fancy clothes,
But just so we're reminded of the ones who are held back,
Up front there ought 'a be a Man In Black.

I wear it for the sick and lonely old,
For the reckless ones whose bad trip left them cold,
I wear the black in mournin' for the lives that could have been,
Each week we lose a hundred fine young men.

And, I wear it for the thousands who have died,
Believen' that the Lord was on their side,
I wear it for another hundred thousand who have died,
Believen' that we all were on their side.

Well, there's things that never will be right I know,
And things need changin' everywhere you go,
But 'til we start to make a move to make a few things right,
You'll never see me wear a suit of white.

Ah, I'd love to wear a rainbow every day,
And tell the world that everything's OK,
But I'll try to carry off a little darkness on my back,
'Till things are brighter, I'm the Man In Black.

EL HOMBRE DE NEGRO.

Te preguntarás por qué visto siempre de negro
Por qué no me ves llevando colores brillantes
Y por qué mi aspecto es de tono sombrío
Bueno, hay una razón por mi modo de vestir

Visto de negro por los pobres y los pisoteados
Que viven en la parte hambrienta y desesperada de la ciudad
Visto así por el prisionero que hace ya tiempo pagó su crimen
Pero sigue así pues es víctima de los tiempos

Visto de negro por aquellos que nunca han leido
O escuchando las palabras que Jesús pronunció
Acerca del camino a la felicidad a través del amor y la caridad
Por qué te crees que nos habla a ti y a mi

Bueno, supongo que porque nos va todo bien
En nuestros coches despampanantes con elegantes ropas
Sólo para recordarnos a los que se han quedado atrás
Ante vosotros debe haber un hombre de negro

Lo visto por los enfermos y los viejos solitarios
Por los desamparados cuyo mal viaje les dejó fríos
Visto de negro para llorar por las vidas que pudieron haber sido
Cada semana perdemos a un millar de jóvenes hombres buenos

Y lo visto por los miles que han muerto
Creyendo que el señor estaba de su lado
Lo visto por otros cien mil que murieron
Pensando que todos estábamos de su lado

Bueno, ya sé que hay cosas que nunca estarán bien
Y que hay cosas que cambiar en todas partes adonde vas
Pero hasta que no empecemos a movernos para mejorarlas
No me verás vistiendo un traje blanco

Y me gustaría vestir un arcoiris a diario
Y decirle al mundo que todo va bien
Pero trataré de acarrear algo de oscuridad a mi espalda
Hasta que las cosas se vean mejor, seré el hombre de negro

(Johnny Cash)

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

SING ME BACK HOME

Por MANUEL RUIZ-BARAIBAR MORAYTA - 18 de Diciembre, 2005, 22:04, Categoría: CANCIONES

Inauguramos una nueva sección de letras de canciones traducidas al castellano, por iniciativa del amigo Manuel:

Sing Me Back Home
Merle Haggard

The warden led a prisoner down the hallway to his doom
I stood up to say good-bye like all the rest
And I heard him tell the warden just before he reached my cell
Let my guitar playing friend do my request.'

CHORUS:
Want you Sing me back home with a song I used to hear
Make my old memories come alive
And take me away and turn back the years
Sing Me Back Home before I die


I recall the Sunday evening when a choir came in from town
Just to sing a few old gospel song
And I heard him tell the singers 'There's a song my mama sang.
Could you sing it once before we move along?'

CHORUS
Want you Sing me back home with a song I used to hear
Make my old memories come alive
And take me away and turn back the years
Sing Me Back Home before I die

Copyright @ 1966 Irving Music Inc. (BMI)
From the "Flying Burrito Bros" LP

Traducción:


Cántame de vuelta a casa

El guardia llevó al prisionero por el pasillo hacia su condena.
Me levanté para decirle adiós al igual que el resto,
Y le oí decirle al guardia, justo al pasar ante mi celda
Deja que mi amigo guitarrista toque mi petición

ESTRIBILLO
¿Quieres cantarme de vuelta a casa, con la canción que solía oir?
Haz revivir mis viejos recuerdos
y llévame contigo y haz volver esos años
Cántame de vuelta a casa, antes de que muera.

Yo recuerdo la tarde del domingo cuando las voces entraron en la ciudad
Solo para cantar algunas viejas canciones gospel
Y le oí decir a los cantantes: “Hay una canción que cantaba mamá.
Podríais cantarla una vez, antes de que nos vallamos.

ESTRIBILLO
¿Quieres cantarme de vuelta a casa, con la canción que solía oir?
Haz revivir mis recuerdos
y llévame contigo y haz volver esos años
Cántame de vuelta a casa, antes de que muera.

Permalink :: Comentar | Referencias (0)

Blog alojado en ZoomBlog.com
Google
Suscríbete a la Lista de Correo Americana
 
Alojado en eListas.net

Click here to get your own player.

MUSICA COSMICA Altas buscadores